<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>CinemAsie - forum autres pays asiatiques - Sujet 'oh happy day'</title>
        <description>bonjour je viens de tomber sur le lien de ce film et j'aimerai savoir si quelqu'un l'avait vu et me le conseillerai, si oui pourkoi,??</description>
        <link>http://www.cinemasie.com/fr/forum/read.php?f=5&amp;t=3834&amp;i=3834</link>
        <lastBuildDate>Wed, 08 Apr 2026 13:28:49 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2-ppt (info@mypapit.net)</generator>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3872&amp;t=3834#p3872</link>
            <description>C normal que ca soit Lee J-Yong a la place de Lee Jae-Yong et que sa photo ai disparu ? ainsi que son nom en hangul ?</description>
            <author>Gilles C.</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 16:31:33 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3871&amp;t=3834#p3871</link>
            <description>Réal de untold scandal corrigé!</description>
            <author>Ghost Dog</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 15:27:56 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3870&amp;t=3834#p3870</link>
            <description>ne prenez que les 2/3 transcriptions les plus courantes, vous tapez les différentes versions sur google et vs voyez la fréquence des réponses...</description>
            <author>Astec</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 11:56:42 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3869&amp;t=3834#p3869</link>
            <description>d'ailleurs pour donner l'exemple de Sul Kyung Goo, sachant que les trois syllabes sont modifiables, ya au moins 9 transcriptions differentes si on veut avoir toutes les combinaisons, et encore je suis gentil.</description>
            <author>Gilles C.</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 11:44:17 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3868&amp;t=3834#p3868</link>
            <description>ben je connais toutes les prononciations coreenes mais ya aucune retranscription officielle ; c'est un peu au petit bonheur la chance ; alors avant de creer une fiche ca oblige a tester un peu toutes les combinaisons possibles pour pas se faire un doublon mais c'est chaud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinon ouais faudrait essayer de mettre les differentes ecritures dans autres noms ; ca va faire du taffe encore ca ; je ferais ca au fur et a mesure comme pour les hangul.</description>
            <author>Gilles C.</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 11:41:26 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3866&amp;t=3834#p3866</link>
            <description>&gt;L'inconvenient de la section coree, c'est les doublons qui sont trop nombreux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahahah, bienvenue dans la pire section du site à ce niveau, au moins à HK, Ekin reste Ekin :o)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&gt;sur le site ou je vais les noms sont seulement en hangul a quelques rares exceptions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben moi à l'époque, je m'étais fait un petit carnet de notes avec toutes les règles de prononciation coréennes pour pouvoir lire le hangul et de là, mettre des noms qui correspondent mieux au langage parlé, enfin bon, c'est vrai que c'était une solution un peu hardcore, faut le vouloir :o)</description>
            <author>Alain</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 05:54:07 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3865&amp;t=3834#p3865</link>
            <description>A propos de doublon...le Seol Gyeong-Gu de&quot; L'oiseau qui suspend son vol&quot; est le même que le Seol kyung-Gu ou Sul Kyung-Goo de Silmido:-)</description>
            <author>anee</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Thu, 08 Apr 2004 05:21:50 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3864&amp;t=3834#p3864</link>
            <description>quand vous avez plusieurs façon d'écrire/transcire un nom vous l'indiquez sur la fiche personne à &quot;autre nom&quot;, le moteur derecherche prend en compte tout ça...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
exemple &quot;poussé&quot; parce que des fois ça me prend de faon compulsive &gt; &lt;a href=&quot;http://www.cinemasie.com/hk/fiche/personne/yuenbun/&quot; target=&quot;autrecin&quot;&gt;http://www.cinemasie.com/hk/fiche/personne/yuenbun/&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.cinemasie.com/fiche/personne/yuenjeung/fiche.html&quot; target=&quot;autrecin&quot;&gt;http://www.cinemasie.com/fiche/personne/yuenjeung/fiche.html&lt;/a&gt;</description>
            <author>Astec</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Wed, 07 Apr 2004 22:36:37 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3862&amp;t=3834#p3862</link>
            <description>la fiche de bingwoo (Ice Rain) est faite mais en attente de validation. Donc ya plus qu'a attendre.</description>
            <author>Gilles C.</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Wed, 07 Apr 2004 21:02:58 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>RE: oh happy day</title>
            <link>http://cinemasie.amct.me/fr/forum/read.php?f=5&amp;i=3861&amp;t=3834#p3861</link>
            <description>Moon Keun Yong, ca m'est venu a l'esprit en cours d'inscription de message ; j'ai vite ete faire un tour pour ajouter sa fiche je me rappelais que l'equipe de 2 soeurs etait pas tres complete ; pour le voyage en montagne je risquais pas de trouver ; Ice Rain m'est totalement inconnu et pour la transcription des noms, je ne sait pas comment ils faisaient avant mais moi j'essaye de faire comme ce que je vois en general mais c'est jamais pareil donc j'improvise un peu (sur le site ou je vais les noms sont seulement en hangul a quelques rares exceptions).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'inconvenient de la section coree, c'est les doublons qui sont trop nombreux ; c'est pour ca que j'ai pris l'initiative d'inscrire les noms en hangul, mais forcement ca prend du temps et c'est loin d'etre a peu pres complet (et en plus ya des perso qui ont exactement le meme noms et qui sont pas des doublons). Bref c'est du taf et c'est pour ca que je dort pas beaucoup depuis dimanche ^^</description>
            <author>Gilles C.</author>
            <category>forum autres pays asiatiques</category>
            <pubDate>Wed, 07 Apr 2004 20:33:36 +0100</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
